![]() |
|
VIETNAM TRADITIONAL ART
|
Water Puppet
|
|
|
|
Puppetry is common throughout the world, but puppetry theatre of Vietnam on
water is unique. The art of water puppetry appeared in the Ly dynasty
(1010-1225). Vestiges of evidence have been found in several places such as
the pavilion on water by the Long Tri lake in the Thay Pagoda, Ha Tay
province. |
|
Cai Luong
(renovated opera)
|
|
![]() |
Cai Luong (Renovated Opera) appeared in the southern part of Vietnam in the 1920s. This relatively modern form combines drama, modeled after French comedy, and singing. Scenes are elaborate and are changed frequently throughout the play. Cai luong is similar to the Western operettas and more easily depicts the inner feelings of the characters. Songs of the Cai luong are based on variations of a limited number, perhaps 20, of tunes with different tempos for particular emotions - this convention permits a composer to choose among 20 variations to express anger, and as many to portray joy.
The principal supporting songs
in Cai Luong is the Vong Co (literally, nostalgia for the past). Cai luong
owes much of its success to the sweet voices of the cast, much appreciated
by the audience. Upon hearing the first bars of the well-loved Vong Co, the
audience reacts with gasps of recognition and applause. |
|
Tuong (Hat Boi)
|
|
![]()
|
Tuong, also
called Hat Boi in the south, is a kind of drama of the national theatre.
Tuong came into being over five hundred years ago, reflecting the rich and
special culture of Vietnam. The acting seen in this theatre is a dramatic
art form in which the actors make use of their technical mastery to describe
the actions and states of mind of the characters. This type of acting is
different from other styles which require the actors to give up their
individuality to transform themselves into the characters of the play. |
|
Cheo opera
|
|
![]() |
Cheo is a
form of popular theatre in Vietnam that has its roots in ancient village
festivals. It consists of folk songs with pantomime, intrumental music and
dances, combined with instructive or interpretive sketches dealing with
stories from legends, poetry, history or even daily life. Also brought into
play are acrobatic scenes and magic. Cheo tells tales of chiefs, heroes and
lovely maidens and offers an eclectic mix of romance, tragedy and comedy. |
|
Ca tru
|
|
![]() |
Ca tru music sounds strange to
the uninitiated. Clicks and clacks accompany the centuries old ballads. It
is not the kind of music that inspires toe tapping or humming. Originally, ca tru was also called hat a dao or hat noi (literally song of the women singers). Attractive young singers entertained men in a relaxed environment, sometimes serving drinks and snacks. Men might have visited a hat a dao inn with friends to celebrate a successful business deal or the birth of a son. Ca tru flourished in the 15th century in northern Vietnam when it was popular with the royal palace and a favorite hobby of aristocrats and scholars. Later it was performed in communal houses, inns and private homes. These performances were mostly for men. When men entered a ca tru inn they purchased bamboo tally cards. In Chinese, tru means card. Ca means song in Vietnamese, hence the name ca tru: tally card songs. The tallies were given to the singers in appreciation for the performance. After the performance each singer received payment in proportion to the number of cards received. Ca tru requires at least three performers. The singer is always a woman and plays the phach, an instrument made of wood or bamboo that is beaten with two wooden sticks. A musician accompanies the singer on the dan day, a long-necked lute with three silk strings and 10 frets. There is also a drummer or trong chau. The drummer shows his approval of the singer or the songs depending on how he hits the drum. If he likes a song he might hit the side of the drum several times. If he is disappointed with the singer, he hits the drum twice. The guitar player must follow the rhythm of the phach. His instrument, the dan day, is only used in ca tru and is now made almost exclusively for sale to tourists who find the shape intriguing. |
|
Quan ho singging
|
|
|
|
Hát Quan Họ was born about the 13th century in the Bắc Ninh province and was always heard during spring festivals, especially of the Buddhists. Bắc Ninh is the province where numerous pagodas were built, therefore, big Buddhist offering ceremonies were celebrated each year in spring. Boys and girls came to adore Buddha and after that, gathered together in front of or inside the pagoda orin the field to sing "Hát Quan Họ". Originally Hát Quan Họ were exchange songs between two mandarins' families. Gradually, it spread out and became popular among the northern people. Groups were formed just for singing, and many marriages were formed at these get-togethers. After centuries, hát quan họ became the most significant vietnamese folk-song type. Hát Quan Họ, also called Quan Họ Bắc Ninh singing, is an antiphonal singing tradition in which men and women take turns singing in a challenge-and-response fashion drawing on a known repertoire of melodies. Usually a pair of women starts, presenting in unison a complete song called câu ra (challenge phrase") lasting three to eight minutes. A pair of men of the opposing team responds with another song called câu đối ("matching phrase"), which must match the melody of the women's song in order to be considered correct. Next it will be the men's turn to challenge the women with a song that can be completely different from the previous pair of songs. According to the tradition, only young people used to sing quan họ songs, as the major body of song texts centers on the subject of love and sentimental desire among young adults. Nowadays, elderly singers are quite enthusiastic about singing for guests.
Unlike the simple lullabies,
which were inspired by daily works, Hát Quan Họ was always searching for new
content and new reforms. There are four major airs in Hát Quan Họ:
The most popular Quan Họ songs, "Qua Cầu Gío Bay", "Trèo Lên Quán Dốc" (also known as "Lý Cây Ða"), "Se Chỉ Luồn Kim", were sung in Giọng vặt. The singers also imitated the musical sound, the sound of rice grinding, crying, etc. When one of the two singing groups used any specific tune, the other one was to reply in the same tune. The singing ends with songs in the farewell category, a feature that has never been changed giving the singing session a sense of completion. Hát Quan Họ were spring festival songs. The farmers left their farmings for a while to enjoy the beautiful weather, especially during the New Year (Tết). |