VIETNAM TRADITIONAL ART

 
Water Puppet

Puppetry is common throughout the world, but puppetry theatre of Vietnam on water is unique. The art of water puppetry appeared in the Ly dynasty (1010-1225). Vestiges of evidence have been found in several places such as the pavilion on water by the Long Tri lake in the Thay Pagoda, Ha Tay province.
Water puppetry was developed in lake and pond-rich areas in the Red River Delta. The surface of water serves as the stage while spectators sit at the edge of water. The puppeteers both male and female stand waist-deep in the water to manipulate the puppets making them move about and even dance on the surface of the water. The water serves not only to hide the puppeteers and strings of the puppets but also to create a trembling stage full of reflection, while providing natural amplification for singing puppeteers accompanied by percussion music and fire crackers.
In the old days, puppeteers grouped together into guilds. Nowadays, they are brought together in the National Water Puppetry Theatre and various provincial and even private troupes.
Every puppet is a piece of real folk sculpture. It is made of wood, painted with water-proof lacquer. The prominent character is buffoon Teu with a plump body and a humorous smile. When the curtain is raised, the merry, arch Teu enters onto the stage and introduces the play.
A considerable repertoire of traditional water puppet plays still get a big hand from the audience. They include the Teu Dance, Buffalo Fighting, Duck Tender Chasing Fox and Chess Playing.

 
Cai Luong (renovated opera)

Cai Luong (Renovated Opera) appeared in the southern part of Vietnam in the 1920s. This relatively modern form combines drama, modeled after French comedy, and singing. Scenes are elaborate and are changed frequently throughout the play. Cai luong is similar to the Western operettas and more easily depicts the inner feelings of the characters. Songs of the Cai luong are based on variations of a limited number, perhaps 20, of tunes with different tempos for particular emotions - this convention permits a composer to choose among 20 variations to express anger, and as many to portray joy. 

The principal supporting songs in Cai Luong is the Vong Co (literally, nostalgia for the past). Cai luong owes much of its success to the sweet voices of the cast, much appreciated by the audience. Upon hearing the first bars of the well-loved Vong Co, the audience reacts with gasps of recognition and applause.
The Cai luong performance includes dances, songs, and music; the music originally drew its influences from southern folk music. Since then, the music of Cai luong has been enriched with hundreds of new tunes. A Cai luong orchestra consists mainly of guitars with concave frets, and danakim.
Over the years, Cai luong has experienced a number of changes to become a type of stage performance highly appreciated by the Vietnamese people as well as foreign visitors.

 
Tuong (Hat Boi)

 

Tuong, also called Hat Boi in the south, is a kind of drama of the national theatre. Tuong came into being over five hundred years ago, reflecting the rich and special culture of Vietnam. The acting seen in this theatre is a dramatic art form in which the actors make use of their technical mastery to describe the actions and states of mind of the characters. This type of acting is different from other styles which require the actors to give up their individuality to transform themselves into the characters of the play.
Tuong stage has a very concise symbolization. Only with some actors on the stage, the whole scene of the court with all the officials who are attending royal ceremonies could be seen, or two generals with some soldiers fighting also show a battle with hundreds of thousands of troops and horses fighting fiercely, and even a gourd of wine and four wooden cups also express a lowish banquet. It is a mistake to deal with Tuong without mentioning the art of making up. It is because just looking at a made-up face, we may guess the personality and social class of that character. For example, a canthsus drawn toward one's ears show that he is a great gentleman and hero. As for beards, a black, curly beard is for a fierce man, three-tuft beard for a gentleman; a dragon's beard for Kings and mandarins and for majesty; a mouse's whisker, a goat's beard and a fox's whisker for cunning and dishonest men. Beardless man must be students. 
The gestures of characters on the stage are stylized with symbolization, which attract the viewers passionately. To a western-style drama, when a general rides a horse, it must be a real one or a horse-like costume ; but, to an actor of Tuong, only a white, brown red or black whip also means many kinds of horses: black, sorrel or white. The actor of Tuong acts very concisely. Only with a whip, he is able to make the viewers passionate through delicate acting's with horses galloping or at full gallop, of which there are good-mannered or restive ones... With an oar, the actor of Tuong is able to show the viewers the boat fast sailing, wavering due to waves, making the viewers feel as through they were onthe boat.
The accompanying tomtoms in Tuong are very important, because they start the actor's sentiment; they bring the past time and space to the present; they unite the character's sentiment with the stage, and the actor with the audience. The art of Tuong in Vietnam includes those of painting, sculpture through the ways of making up, costumes and dance, pantomine, singing, saying through the actings of actors; as well as the combination of traditional musical instruments of Vietnam. The art of Tuong has raised the lofty view of desire to the true - the good - the beautiful (Chan - Thien - My) as well as the viewpoints of life of the ancients: Benevolence - Righteousness - Civility - Knowledge - Loyalty ( Nhan - Le - Nghia - Tri - Tin) through special characters who are benevolent and righteous. Tuong is one of the valuable pearls reflecting the rich and special culture of Vietnamese people.

 
Cheo opera

Cheo is a form of popular theatre in Vietnam that has its roots in ancient village festivals. It consists of folk songs with pantomime, intrumental music and dances, combined with instructive or interpretive sketches dealing with stories from legends, poetry, history or even daily life. Also brought into play are acrobatic scenes and magic. Cheo tells tales of chiefs, heroes and lovely maidens and offers an eclectic mix of romance, tragedy and comedy. 
Traditionally Cheo was composed orally by anonymous authors. Today's playwrights compose cheo operas along traditional lines : the characters in the plays sing time-tested popular melodies with words suited to modern circumstances. 
The costomes, makeup, gestures and language create typical characters familiar to every member of the audience. The props are simple. As a result, there is a close interchange between the performers and the spectators. 
A Cheo play could be put on stage in a large theatre, but it could also be performed successfully on one or two bed mats spread in the middle of a communal house with a cast of only three: a hero, a heroine and a clown.
The sound of the Cheo drum has a magical power and upon hearing it, villagers cannot resist coming to see the play. The clown in a cheo play seems to be a supporting role, but actually he or she is very important to the performance. The clowns present a comic portrayal of social life, with ridiculous, satirical words and gestures, they reduce the audience to tears of laughter.
The national Cheo repertoire includes among others Truong Vien, Kim Nhan, Luu Binh - Duong Le, and Quan Am Thi Kinh, which are considered treasures of the traditional stage.
Cheo opera is an integral part of Vietnamese theatre and is well-enjoyed by people in both country and town, and by foreign spectators as well. It is particularly relished by foreign tourists and overseas Vietnamese on a visit to their country of origin.

 
Ca tru
Ca tru music sounds strange to the uninitiated. Clicks and clacks accompany the centuries old ballads. It is not the kind of music that inspires toe tapping or humming.
Originally, ca tru was also called hat a dao or hat noi (literally song of the women singers). Attractive young singers entertained men in a relaxed environment, sometimes serving drinks and snacks. Men might have visited a hat a dao inn with friends to celebrate a successful business deal or the birth of a son.
Ca tru flourished in the 15th century in northern Vietnam when it was popular with the royal palace and a favorite hobby of aristocrats and scholars. Later it was performed in communal houses, inns and private homes. These performances were mostly for men. When men entered a ca tru inn they purchased bamboo tally cards. In Chinese, tru means card. Ca means song in Vietnamese, hence the name ca tru: tally card songs. The tallies were given to the singers in appreciation for the performance. After the performance each singer received payment in proportion to the number of cards received.
Ca tru requires at least three performers. The singer is always a woman and plays the phach, an instrument made of wood or bamboo that is beaten with two wooden sticks. A musician accompanies the singer on the dan day, a long-necked lute with three silk strings and 10 frets. There is also a drummer or trong chau.
The drummer shows his approval of the singer or the songs depending on how he hits the drum. If he likes a song he might hit the side of the drum several times. If he is disappointed with the singer, he hits the drum twice. The guitar player must follow the rhythm of the phach. His instrument, the dan day, is only used in ca tru and is now made almost exclusively for sale to tourists who find the shape intriguing.
 
Quan ho singging

Hát Quan Họ was born about the 13th century in the Bắc Ninh province and was always heard during spring festivals, especially of the Buddhists. Bắc Ninh is the province where numerous pagodas were built, therefore, big Buddhist offering ceremonies were celebrated each year in spring. Boys and girls came to adore Buddha and after that, gathered together in front of or inside the pagoda orin the field to sing "Hát Quan Họ".

Originally Hát Quan Họ were exchange songs between two mandarins' families. Gradually, it spread out and became popular among the northern people. Groups were formed just for singing, and many marriages were formed at these get-togethers. After centuries, hát quan họ became the most significant vietnamese folk-song type.

Hát Quan Họ, also called Quan Họ Bắc Ninh singing, is an antiphonal singing tradition in which men and women take turns singing in a challenge-and-response fashion drawing on a known repertoire of melodies. Usually a pair of women starts, presenting in unison a complete song called câu ra (challenge phrase") lasting three to eight minutes. A pair of men of the opposing team responds with another song called câu đối ("matching phrase"), which must match the melody of the women's song in order to be considered correct. Next it will be the men's turn to challenge the women with a song that can be completely different from the previous pair of songs.

According to the tradition, only young people used to sing quan họ songs, as the major body of song texts centers on the subject of love and sentimental desire among young adults. Nowadays, elderly singers are quite enthusiastic about singing for guests.

Unlike the simple lullabies, which were inspired by daily works, Hát Quan Họ was always searching for new content and new reforms.
Love in Hát Quan Họ is not sad and pessimistic as it is in lullabies (ru) or in calls (hò). On the contrary, the tunes of this type is rich in tunesand rythms because it received all the influences of lullabies, poem recitation, etc.

There are four major airs in Hát Quan Họ:

  1. Giọng sổng (transitor air)

  2. Giọng vặt (diverse air)

  3. Giọng hãm (recitative air)

  4. Giọng bỉ (tunes borrowed from other sources)

The most popular Quan Họ songs, "Qua Cầu Gío Bay", "Trèo Lên Quán Dốc" (also known as "Lý Cây Ða"), "Se Chỉ Luồn Kim", were sung in Giọng vặt. The singers also imitated the musical sound, the sound of rice grinding, crying, etc. When one of the two singing groups used any specific tune, the other one was to reply in the same tune. The singing ends with songs in the farewell category, a feature that has never been changed giving the singing session a sense of completion.

Hát Quan Họ were spring festival songs. The farmers left their farmings for a while to enjoy the beautiful weather, especially during the New Year (Tết).